海猫鸣泣之时下载 海猫鸣泣之时ep6

nazhan 游戏攻略 35

大家好,今天给各位分享海猫鸣泣之时下载的一些知识,其中也会对海猫鸣泣之时ep6进行解释,文章篇幅可能偏长,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在就马上开始吧!

一、海猫鸣泣之时总共有几季度,结局是什么

《海猫鸣泣之时》总共有4个季度,包括第一季、第二季、EP1和EP2。结局是魔女人格和贝阿朵莉切人格合二为一,诞生了全新的、最纯粹的贝阿朵莉切。她不再被任何人所束缚,不再沉溺于无尽的争斗和复仇,而是作为一个自由的人,开始了新的生活。

在第一季中,主要讲述了右代宫家族成员在黄金乡发生的一系列离奇的杀人事件。随着故事的推进,真相逐渐浮出水面,各种谜团和伏笔也一一得到解答。第一季的结局留下了巨大的悬念,引发了观众对于后续剧情的强烈期待。

第二季则进一步深化了故事的主题和人物性格,让观众更深入地了解了这个家族的历史和成员之间的关系。同时,也揭示了更多的秘密和真相,让整个故事更加完整和饱满。

EP1和EP2则是对整个故事的一个总结和回顾,通过新的角度和叙事方式,让观众重新审视整个故事。同时,也为整个故事画上了一个圆满的句号。

整个故事的主题是围绕着“真实”和“谎言”展开的,通过右代宫家族成员的争斗和复仇,揭示了人性的复杂和脆弱。而结局则表达了对于“真实”和“自由”的向往和追求,让观众深思人性的善恶与选择。

二、《海猫鸣泣之时》的歌词

Il vento diviene bufera〖风起云涌〗

Infuriano i marosi〖风起云涌〗

Il mare chiama mugghiando la Maga che ha vissuto mille anni〖汪洋咆哮唤醒千年魔女〗

Ho tanto atteso questo giorno!〖苦等此刻降临〗

Ho tanto temuto questo giorno!〖畏惧此刻降临〗

Il destino,chi festeggerà?〖命运将予何人祝福?〗

Oh Maga! Oh Maga!〖魔女啊!魔女啊!〗

Che cosa mi annuncerai?〖你所昭示之事为何?〗

夜(よる)を渡(わた)り逝(ゆ)く月(つき)に〖皓月当空〗

潮(しお)は高(たか)く満(み)ちて〖牵起潮起潮落〗

うみねこのなく声(こえ)は〖海猫鸣泣〗

不穏(ふおん)の云(くも)を招(まね)く〖招来不祥云翳〗

黄金色(コンジキ)の呪(のろ)いと〖金色的诅咒〗

遗(のこ)されし言叶(ことば)と〖遗留的话语〗

ひめやかな微笑(ほほえ)みは〖隐秘的微笑〗

红(クレナイ)に渗(にじ)む〖浸染的鲜红〗

闭(と)ざされた眸(ひとみ)で〖阖上的双眸〗

何(なに)を求(もと)めてる〖追寻的事物〗

壊(こわ)れたその欠片(かけら)を〖试图拼缀起〗

集(あつ)めてみても〖残破的碎片〗

触(ふ)れた指(ゆび)を零(こぼ)れる〖指尖相触的瞬间〗

君(きみ)に届(とど)かない〖思念亦再度零落〗

饰(かざ)られた虚実(きょじつ)〖无从与你诉说〗

爱(あい)がなければ视(み)えない〖倘若抛弃了爱便难看清那粉饰的虚实〗

Beatrice! Maga crudele!〖贝阿朵丽切残酷的魔女〗

[Di bellezza senza pari〖出众的美貌〗

Beatrice! Oh! Di dolcezza capricciosa〖贝阿朵丽切以难以捉摸的温柔将我永远束缚〗

Mai potrò liberarmi dal tuo incantesimo〖倘若无法从这苦痛的深渊中逃脱〗

Se questa pena deve durare, almeno una volta abbi pietà〖请务必赐予我这惟一一次的慈悲〗

舞(ま)い踊(おど)る蝶(ちょう)の翅(はね)〖翩翩起舞的蝶翼〗

梦(ゆめ)と现(ウツツ)行(ゆ)き交(か)い〖幻梦与现实并行交错〗

降(ふ)り止(や)まぬ雨音(あまおと)は〖永无止境的骤雨〗

真実(マコト)も嘘(うそ)も隠(かく)す〖真实与虚妄埋藏皆尽〗

开(ひら)かれし宴(うたげ)と〖缤纷飨宴〗

选(えら)ばれし羊(ひつじ)と〖无罪的羔羊〗

络(から)み合(あ)う憎(にく)しみが〖觥筹交错〗

杯(さかずき)を満(み)たす〖繁复的怨恨〗

囚(とら)われた世界(せかい)で〖禁囚的世界〗

何(なに)を探(さが)してる〖找寻的事物〗

许(ゆる)しあえる奇迹(きせき)を〖祈求的奇迹〗

愿(ねが)っていても〖彼此的宽恕〗

声(こえ)は风(かぜ)に浚(さら)われ〖声音没于狂风〗

君(きみ)に届(とど)かない〖无从与你诉说〗

缲(く)り返(かえ)す孤独(こどく)〖倘若抛弃了爱〗

爱(あい)がなければ消(き)えない〖便难逃离那无尽的孤独〗

寄(よ)せては返(かえ)す〖反反亦复复〗

喜(よろこ)び哀(かな)しみ〖喜悦与伤悲〗

暗(くら)い夜半(よわ)の海(うみ)へ〖寂静地汇入〗

流(なが)そう〖永夜的汪洋〗

涙(なみだ)も伤迹(きずあと)も〖泪水与伤痕〗

全(すべ)てが交(ま)じり合(あ)い〖皆交织一处〗

伪(いつわ)りの君(きみ)は〖虚幻的残像〗

闇(やみ)の中(なか)へ〖逝于黑暗中〗

Rumore di onde. La voce del mare come un canto〖涛声震天潮汐的怒吼〗

Ascoltando sembra purificarsila colpa commessa〖为了涤清旧时染指禁果的罪恶〗

Mi culla dolcemente il rumoredelle onde〖涛声震天温柔的摇篮〗

Sereno mi addormento e ho sogni felici〖陷入浅眠宛若泡沫的虚幻美梦〗

闭(と)ざされた眸(ひとみ)で〖阖上的双眸〗

何(なに)を求(もと)めてる〖追寻的事物〗

壊(こわ)れたその欠片(かけら)を〖试图拼缀起〗

集(あつ)めてみても〖残破的碎片〗

触(ふ)れた指(ゆび)を零(こぼ)れる〖指尖相触的瞬间〗

君(きみ)に届(とど)かない〖思念亦再度零落〗

饰(かざ)られた虚実(きょじつ)〖无从与你诉说〗

爱(あい)がなければ视(み)えない〖倘若抛弃了爱便难看清那粉饰的虚实〗

Cosa vedranno quegli occhi chiusi〖阖上的双眸映出了什么〗

Pur raccogliendo I frammentisparsi〖试图拼缀起残破的碎片〗

Cola dalle dita che si toccano〖指尖相触的瞬间〗

Senza potersi unire fino in fondo〖思念亦再度零落〗

False apparenze dissimulate〖伤口已无法愈合〗

(Senza amore, non si vede niente〖倘若抛弃了爱便难看清那华彩的虚实〗)

(Senza amore, la verità nonsi vede〖倘若抛弃了爱便难看清那粉饰的虚实〗)

三、海猫鸣泣之时魔女碑文罗马音

懐かしき、故郷を贯く鮎の川。

natsukashi ki, kokyou wo tsuranu ku ayu no kawa.

黄金郷を目指す者よ、これを下りて键を探せ。

ougon sato wo mezasu mono yo, korewo kudari te kagiwo sagase.

川を下れば、やがて里あり。

kawa wo kudare ba, yagate sato ari.

その里にて二人が口にし岸を探れ。

sono sato nite futari ga kuchi nishi kishi wo sagure.

そこに黄金郷への键が眠る。

sokoni ougon sato heno kagi ga nemuru.

键に手にせし者は、以下に従いて黄金郷へ旅立つべし。

kagi ni teni seshi mono ha, ikani shitagai te ougon sato he tabidatsu beshi.

第一の晩に、键の选びし六人を生贽に捧げよ。

daiichi no ban ni, kagi no era bishi rokunin wo ike ni e a ge yo.

第二の晩に、残された者は寄り添う二人を引き裂け。

daini no ban ni, nokosa reta mono ha yori sou futari wo hikisake.

第三の晩に、残された者は誉れ高き我が名を讃えよ。

daisan no ban ni, nokosa reta mono ha homare takaki waga mei wo tatae yo.

第四の晩に、头を抉りて杀せ。

daiyon no ban ni, atama wo eguri te koro se.

第五の晩に、胸を抉りて杀せ。

daigo no ban ni, mune wo eguri te koro se.

第六の晩に、腹を抉りて杀せ。

dairoku no ban ni, hara wo eguri te koro se.

第七の晩に、膝を抉りて杀せ。

dainana no ban ni, hiza wo eguri te koro se.

第八の晩に、足を抉りて杀せ。

dai hachi no ban ni, ashi wo eguri te koro se.

第九の晩に、魔女は苏り、谁も生き残れはしない。

daiku no ban ni, majo ha yomigae ri, dare mo ikinokore hashinai.

第十の晩に、旅は终わり、黄金の郷に至るだろう。

dai juu no ban ni, tabi ha o wari, ougon no sato ni itaru darou.

魔女は贤者を讃え、四つの宝を授けるだろう。

majo ha kenja wo tatae, yottsu no takara wo sazuke rudarou.

一つは、黄金郷の全ての黄金。

hitotsu ha, ougon sato no subete no ougon.

一つは、全ての死者の魂苏らせ。

hitotsu ha, subete no shisha no tamayo mi rase.

一つは、失った爱すらも苏らせる。

hitotsu ha, ushinaa ta ai suramo yomi raseru.

一つは、魔女を永远に眠りつかせよう

hitotsu ha, majo wo eien ni nemuri tsukaseyou

安らかに眠れ、我が最爱の魔女ベアトリーチェ。

yasura kani nemure, waga sai ai no majo beatori^chie

OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。

抱歉,评论功能暂时关闭!